ortografia

Las faltas de ortografía más frecuentes en Internet que queman la vista

No sé vosotros pero llega un momento en que al leer tantas faltas de ortografía uno ya duda a veces si son correctas o no. Es como la frase de “una mentira repetida muchas veces se convertirá en verdad”. Se me había ocurrido hacer un listado de estas faltas más comunes y, en la medida de lo posible, dar algún truquillo para recordarlas y no caer en el error. Vamos allá.

A ver – Haber. Vamos a ver porque lo que no puede ser es que se confundan estos dos modos con lo fácil que es diferenciarlos. En primer lugar, siempre que hagamos referencia al verbo “ver” se usa el “a ver” ¿no? El fallo más común y las dudas vienen cuando empezamos una frase de este tipo: “A ver gente, vamos a ponernos de acuerdo que tiene que haber algún sitio donde podamos ir”. Yo creo que está claro, pues siempre que empecemos la frase, o en mitad de ella, con la intención de llamar la atención de los demás usaremos el “a ver”.

Echa – Hecha. Años atrás mi profesora de matemáticas, curioso, nos dijo: “Echar lo primero que echa es la H”. Creo que con esa frase no tiene que haber mayor problema. Puede que a veces haya confusiones por su uso en frases como “echar una foto” o “echar un trago”. La verdad es que no sabría explicar muy bien esto, sólo es cogerle el truco. Sí que hay veces que es fácil poner ejemplos como el de “echar la basura”, porque estás tirando algo, pero otras veces como “echar de menos” crea más confusión.

Estuve – Estube. Cuánto daño ha hecho Youtube, o el Porntube (vete a saber), en el verbo estar. No creo que haya mucho que decir sobre esta falta ortográfica. El truco es escribirla bien y ya está. Estaba, estuve… con b y con v. Y con esta rima que me acaba de salir sin esperarlo pasamos a la siguiente.

Iba – Iva. Amigos de la barbarie, el único “iva” que lleva “v” es el que llevan las cosas que compramos. El típico 16% de toda la vida (que ahora sube un 2%). Todo lo demás es con “b”. Así que no os hagáis inventos raros, por favor.

Hay – Ahí – Ay. Ahí hay un niño que dice ¡ay!. “Hay” del verbo haber, “ahí” para señalar a un lugar en concreto y “ay” como interjección para referirse a un suspiro o quejido como, por ejemplo, “Ay de mí”.

Coger – Cojer.. Suele atribuirse la letra J para las palabras en las que se hace el sonido al que un extranjero no estaría muy acostumbrado. Difícilmente escucharéis a un inglés pronunciar correctamente algo como “viaje” en vez de “viahe”. Lo que quiero decir es que aunque sea costumbre atribuir la J a estas palabras hay que tener en cuenta que hay otras en las que van con G. Una de ellas, y donde más veces se da al error es en el verbo “coger”. Es cuestión de irse acostumbrando a escribirlo así hasta que se quede grabado a fuego en la memoria.

Vaya – Valla. Y finalmente tenemos estas dos palabras. Sólo hay que decir, no creo que haya que darle más vueltas, que todo lo que no sea de saltar la valla para colarse en algún sitio es con “Y”. Si no, lo que haréis será colaros vosotros mismos.

Y hasta aquí puedo leer. Soy de los que piensa, pues en mis tiempos mozos en que daba inglés en el colegio e instituto lo hacía, en que es mejor no usar la goma de borrar. Mejor dejar un “bonito” tachón y escribir al lado la palabra correcta. Así que si en nuestro blog algún visitante nos corrige alguna falta de las consideradas graves es mejor hacerle un tachado y no quitarla del todo.

14 thoughts on “Las faltas de ortografía más frecuentes en Internet que queman la vista

  1. ¡¡Muy bien!! :D

    Espero que muchas personas lean esto, porque aunque obviamente a todos se nos escapa de vez en cuando un pequeño error ortográfico… hay personas que se les escapa demasiado seguido y pasa a ser un horror ortográfico.

    Y en cuanto a “vaya”, también hay personas que escriben “baya” … :) como los frutos silvestres.

    ¡¡Adiós!!

  2. Comparto tu post y, con tu permiso, añado una muy vigente en estos dias.
    Berbena, no. Verbena, si.
    :D

  3. Te han faltado unas cuantas como el Haya (arbol y verbo haber) y halla (verbo hallar)

    ralla-raya . Esto siempre me ha costado un monton, rayar creo q es hacer rayas con el lapiz en un folio por ejemplo y rallar es rallar el queso, y q se dice disco rayado o rallado? xD es un lio

    Yo he llegado a ver algo asi como merceria, para en realidad decir “me refería”; me costó sacar el significado.

  4. También está “sobre todo” vs. “sobretodo”.

    Tampoco es lo mismo “sino” que “si no” (error que aparece en el mismo artículo).

    A mí me gusta que me corrijan; me parece que la corrección es importante, y es cierto que uno acaba dudando de escribir hasta su nombre, de tantas burradas que se ven por ahí.

    Saludos

  5. Un poco al margen de la ortografía, la expresión “a ver si” tiene mucho jugo… la utilizamos cuando por querer quedar bien manifestamos hacer algo de lo que tenemos pocas ganas. Por ejemplo: “a ver si un día me paso por vuestra casa”, que se traduce por “no me apetece nada ir a visitaros, pero con esta frase medio quedo bien…”

  6. Buen trabajo…. mejor que muchas otras tonterías que nos invaden el correo y redes sociales, debería internet estar lleno de twitts, notas facebook y mails sobre este tema

  7. Excelente trabajo. Muchas gracias. De todas maneras, lo que me preocupa es que estas horribles faltas de ortografía se van impregnando en nuestro inconciente y hacen que nuestro cociente intelectual empiece a mermar. Casi escribo empiece con z. =(

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>